logo2.gif
Профессиограммы
Видео
Радиопередачи
Статьи
Профессиональные праздники
Детский взгляд
Общество будущего
Взгляд изнутри






Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

КАИТ Профессиограммы
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Переводчик



Характеристики

Виды труда Обслуживание / Образование / Производство
Проф. направленность человек - человек
Сферы деятельности Образование / Культура / Обслуживание
Сферы труда Человек / Информация

Описание

Содержание труда

Переводит научную, техническую, экономическую и другую специальную литературу, осуществляет редактирование переводов, подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической информации.

Должен знать

Иностранный язык, методику научно-технического перевода, словари, терминологические стандарты; основы научного и литературного редактирования.

Профессионально важные качества

  • лингвистические способности;
  • большой объем долговременной памяти;
  • высокий уровень аналитического мышления;
  • аккуратность;
  • внимательность;
  • терпеливость.

Медицинские противопоказания

  • нервные и психические заболевания;
  • дефекты зрения.

Пути получения профессии

Высшие учебные заведения, академии.

Родственные профессии

Писатель, редактор, учитель русского языка и литературы.


 








 




Яндекс.Метрика